Entwicklung und Traditionen der lettischen Nachdichtung

Entwicklung und Traditionen der lettischen Nachdichtung

Übersetzen der Dichtung von Johann Wolfgang von Goethe im zwanzigsten Jahrhundert

AV Akademikerverlag ( 08.03.2012 )

€ 29,95

Im MoreBooks! Shop bestellen

Die Übersetzung eines Textes der schöngeistigen Literatur weist wesentliche Merkmale auf, die von der Persönlichkeit des Übersetzers und der Epoche, in der Text übersetzt wird, abhängig sind. Anhand des Beispieles der lettischen Nachdichtungen der Dichtung von Goethe wird ein Einblick in die lettischen Traditionen der Nachdichtung im Zwanzigsten Jahrhundert gegeben, der dem Zusammenhang zwischen der Persönlichkeit des Übersetzers oder der Übersetzerin, den Stand der Literatur der Zielkultur und der Wortwahl der Übersetzung zeigt.

Buch Details:

ISBN-13:

978-3-639-38593-9

ISBN-10:

3639385934

EAN:

9783639385939

Buchsprache:

Deutsch

By (author) :

Santa Skujina

Seitenanzahl:

64

Veröffentlicht am:

08.03.2012

Kategorie:

German linguistics