AV Akademikerverlag ( 10.03.2015 )
€ 36,90
Der Fokus dieser Arbeit liegt auf der Analyse der von Dr. Heiko Postma durchgeführten Translation von ausgewählten Gedichten des schottischen Poeten Robert Burns und inwieweit der Translator die behandelten Übersetzungstheorien bei der Übertragung der Gedichte ins Deutsche verwendet. Die Theorien, die in dieser Arbeit aufgegriffen werden, sind die von Schleiermacher, House und Nord, wobei der Fokus hauptsächlich auf den Theorien von Christiane Nord liegt. Basierend auf diesen Theorien erfolgt eine Analyse der Translation von Dr. Heiko Postma. Die fünf ausgewählten Ausgangstexte werden erst interpretiert, um die Intention von Robert Burns in den einzelnen Gedichten aufzuzeigen. Im Folgenden werden die Probleme bei der Translation dargestellt. Eine Analyse des Zieltextes veranschaulicht den Prozess der Translation von Dr. Heiko Postma und stellt jeweils die von ihm angewandten Theorien zur Beibehaltung der Intention von Robert Burns dar. Inwiefern der Translator bei diesem Vorgang erfolgreich agiert, wird im Schluss der Arbeit aufgezeigt.
Buch Details: |
|
ISBN-13: |
978-3-639-80706-6 |
ISBN-10: |
3639807065 |
EAN: |
9783639807066 |
Buchsprache: |
Deutsch |
von (Autor): |
Nicole Baumgärtel |
Seitenanzahl: |
128 |
Veröffentlicht am: |
10.03.2015 |
Kategorie: |
Sprach- und Literaturwissenschaft |